• Nous comprenons ce que nous écrivons

A Propos

"Chaque grande entreprise est fondée sur l’amitié."  JC Penney

JC Penney n’a peut-être rien à voir avec la médecine ni l’écriture, mais sa citation est essentielle quant à l’établissement de notre affaire ainsi qu’à la manière dont nous considérons nos clients.

A&L Medical Communications est gérée par Lydia Unger-Hunt M.D. et Aileen Eiszele.  Nous sommes meilleures amies et multilingues.  Nous avons les qualifications et l’expérience que vous attendez afin que votre travail soit publié dans les journaux médicaux les plus importants ainsi que dans d’autres revues réputées. 

Nous proposons des services de rédaction médicale, de relecture et de révision des textes, de journalisme médical et de traduction, surtout pour des auteurs dont la langue maternelle n’est pas l’anglais.

Heureuses d’écrire sur de nombreux sujets, nous sommes cependant spécialisées dans cinq domaines thérapeutiques:

Oncologie

Gynécologie

Dermatologie

Cardiologie

Neurologie

Pourquoi nous sommes-nous spécialisées?  C’est ce qui fait notre force – demandez à nos clients!  Ils vous diront avoir travaillé avec d’autres écrivains médicaux auparavant mais ce qui nous avantage c’est que nous comprenons le message que vous voulez transmettre.  C’est ainsi que nous avons établi notre slogan:

Nous comprenons ce que nous écrivons.

Nous sommes peut-être une petite entreprise (et cela nous convient!) mais nous accordons une grande importance à offrir un service personalisé et à respecter les délais. Nous fournirons un maximum d’effort car c’est notre satisfaction de vous voir atteindre vos objectifs professionnels.  Par-dessus tout, nous sommes honnêtes - si nous ne pouvons pas répondre à vos attentes, nous vous le dirons tout de suite.

Mais assez parlé de nous – parlons un peu de vous.

Que vous soyez médecin, étudiant en médecine, chercheur, pharmacien, organisateur de réunions, éditeur ou dans l’industrie pharmaceutique, si votre langue maternelle n’est pas l’anglais et que vous écrivez ou publiez dans la langue de Robin Cook ou de Patricia Cornwall, nous vous garantissons un résultat vraiment professionnel.

Si votre langue maternelle est l’allemand ou le français et que vous avez besoin de services de rédaction médicale ou de traduction, nous restons également à votre disposition.

Si vous participez à un congrès et vous avez besoin que vos diapositives ou poster(s) soient vérifiés ou de coaching en anglais, nous sommes facilement disponsibles sur Skype ou par téléphone.

Alors, comment l’autrichienne a-t-elle rencontré l’australienne exactement?  Derrière chaque entreprise il y a une belle histoire à raconter et dans ce sens nous ne sommes peut-être pas différentes. 

Pour connaître notre histoire et pour nous raconter la vôtre, contactez-nous.


CONTACT

Nom*
Invalid Input

Téléphone*
Invalid Input

Courriel*
Invalid Input

Message*
Invalid Input